خانه / ترجمه ها / زنان چه می خواهند؟!/ کیم آدونیتزیو

زنان چه می خواهند؟!/ کیم آدونیتزیو

kim2کیم آدونیتزیو Kim Addonizio در سال 1954 و در ایالت واشینگتن دی سی به دنیا آمد. از وی چندین کتاب شعر منتشر شده است که برخی از آن ها نیز کاندید جایزه ملی کتاب آمریکا بوده اند. شعر زیر ترجمه شعر”What Do Women Want؟” است که در سایت آکادمی شاعران آمریکا منتشر شده و همراه صدای شاعر است. این شعر را به فارسی برگردانده و الهه قوامی مقدم آن را اجرا کردهاست.

زنان چه می خواهند؟
کیم آدونیتزیو
برگردان: پویا عزیزی

یه پیرهن سرخ می خوام

اونی که سبک و ارزونه

اونی که خیلی تنگه . می خوام تنم کنم

می خواهمش واسه اینکه بعضیا برام اشک بریزن

بدون آستر و آستین می خوامش

این پیرهنه یه طوریه که هیشکی نمی تونه حدس بزنه

پشتش چی هست .

می خوام خیابون رو قدم بزنم تا ته، پشت سر کنسا

و ابزار فروشی ها و دستگیره ها که برق می زنن تو ویترینا

پشت سر آقا و خانوما، فروشنده های روزکار وانگ

که مث شیرنیای بیاتِ توی قهوه خونه اند

پشت سر برادرای گوئرا

که خوکا رو از کامیون پرت می کنن رو چرخ دستی

و پوزه های نرم شون کشیده می شه رو شونه هاشون

می خوام قدم بزنم همین طوری که هستم
یه زن تنها روی زمین

و می تونم خودم انتخاب کنم

اون پیرهن سرخ بدِ رو می خوام

می خوام اون وحشت بدت رو تاییدش کنم

تا یه ذره نشونت بدم اهمیت داره برام

همه چی هست جز اون که می خوامش

وقتی پیداش کنم از رخت آویز می کشمش بیرون

درست مثل این که دارم یه بدن انتخاب می کنم

تا منو به دوش بکشه تو این دنیا

همین طوری میون هق هق تولد و هق هق عشق

مث استخوونام می پوشمش ، مث پوست

اون پیرهن عوضی من می شه

که اونا توش دفنم می کنن

www.pdf24.org    Send article as PDF   

درباره پویا عزیزی

پویا عزیزی : شاعر، منتقد، روزنامه نگار و فعال سیاسی است . وی در روز سوم اسفند یک هزار و سیصد وشصت و سه خورشیدی در فارسان شهری از توابع چهارمحال و بختیاری، متولد شده و کودکی و نوجوانی را گذرانده است و از دوران دبیرستان به ادبیات و شعر و علاقه مند شده و به سرودن شعر می‌پردازد. پس از مهاجرت به تهران و زندگی نزدیک به یک دهه در پایتخت، آشنایی نزدیک با محیط‌ها و نشریات ادبی وی را مصمم و حرفه ای به کار ادبیات و محافل ادبی می‌کشاند. کتاب‌هایش را منتشر می‌کند، سخنرانی می‌کند. مقاله می‌نویسد و در جمع‌های ادبی شرکت می‌کند. وی به ناچار شامگاه سوم اسفند یکهزار و سیصد و هشتاد و هشت کوه‌های مرزی ایران با ترکیه را در نوردیده و تبعیدی خواسته و ناخواسته را آغاز می‌کند. شهروند افتخاری شهر جنوا در ایتالیا و عضو کانون نویسندگان ایران(در تبعید) و انجمن قلم ایران (در تبعید) است. کتاب‌های منتشر شده : ۱- علامت بوسه می‌بارد (مجموعه شعر ) نشر آرویج۱۳۸۳ ۲- تهی (مجموعه شعر )نشر الکترونیک امضا ۱۳۸۶ 3- شعر دوازده اثر الکساندر بلوک (ترجمه پویا عزیزی) 1392 نشر آنتی فا 4-زخمرگ های در تبعید(مجموعه شعر) نشرسیپرس استکهلم 1392 دیگر فعالیت ها: در مجلاتی مانند کارنامه ، کلک ، بایا ، نافه ، گوهران و… سایت های اینترنتی معتبر فارسی و غیر فارسی آثار بسیاری از وی منتشر شده است. او دبیر بخش پنجره سایت ادبیات و فرهنگ دبیر بخش فارسی سایت ماه مگ تحریریه سابق دوماه نامه ی دال سردبیر بخش مقالات ادبی سایت ژرفا همکار بخش ادبی هفته نامه بین المللی هنرمند بوده است.

پاسخ دادن

نکات : آدرس ایمیل شما منتشر نخواهد شد.فیلدهای الزامی علامت گذاری شده اند. *

*

WordPress spam blocked by CleanTalk.
x

این مطالب را نیز ببینید!

فلسفۀ عشق

عشق چیست و ماهیت آن را چگونه می شود دریافت؟ دربارۀ معنا ...